PLATNOST OD 1.1.2019
1.1. Veškeré námi poskytované dodávky a další služby a všechny přijaté platby se budou řídit výhradně těmito Všeobecnými obchodními podmínkami a ve věcech, které tyto podmínky neupravují, zákony České republiky. Pokud se budou jakékoli obchodní podmínky objednávající strany lišit od těchto Všeobecných obchodních podmínek, budou pro nás tyto odlišné podmínky závazné jen tehdy, uznáme-li je výslovně dopisem nebo faxem.
1.2. Objednávající strana po přečtení potvrzuje výhradní platnost našich Všeobecných obchodních podmínek.
2. Nabídky
2.1. Naše nabídky jsou nezávazné a podléhají změnám, pokud v nabídce nebude výslovně uvedena doba platnosti. Dokumenty přiložené k našim nabídkám (jako jsou výkresy, ilustrace, vzorky a vzory a data o rozměrech, hmotnosti, výkonu a spotřebě) obsahují, nebo samy tvoří pouze přibližná data a nejsou, pokud nebude stanoveno jinak, považována za speciálně schválené charakteristiky. Ponecháváme si právo provést změny z technických důvodů.2.2. Vyhrazujeme si vlastnická a autorská práva na všechny cenové odhady, výkresy a další dokumenty. Tyto nesmějí být sděleny žádné třetí straně, ani využity pro účely jakékoli třetí strany.
3. příjem objednávky
Přijetí objednávky či jakéhokoli závazku nebo doplňující dohody uzavřené našimi zaměstnanci, stejně jako doplňky či změny jakéhokoli druhu nebudou pro nás závazné, dokud tyto nebudou písemně potvrzeny dopisem, faxem nebo e-mailem4. cenové a platební podmínky
4.1. Ceny budou vždy v souladu s ceníkem platným v den dodávky. Jedná se o ceny ex-works (EXW [V souladu s aktuálně platnými pravidly Incoterms]), ale nezahrnující balné, pojištění, naložení v továrně ani daň z přidané hodnoty. Obaly nejsou vratné.
4.2.Vyžádají-li si okolnosti, v situaci, kdy riziko nese objednávající strana, jakékoli změny ve vyřizování objednávky, ponese objednávající strana vzniklé vícenáklady.4.3. Dojde-li k překročení doby splatnosti, budeme mít právo účtovat si úrok z prodlení o deset procentních bodů vyšší, než je příslušná základní sazba vyhlášená Českou národní bankou, plus náklady na vymáhání, přičemž celková tato částka bude činit nejméně 12 % p. a. Toto platí bez ohledu na jakékoli další důsledky prodlení.
4.4. Není přípustné, aby objednávající strana snižovala platby nebo je kompenzovala vůči jejím pohledávkám k nám, proti kterým vzneseme námitku.4.5. V případě, kdy objednávající strana vůči nám uplatní své pohledávky, máme právo kdykoli kompenzovat její pohledávky proti našim pohledávkám vůči objednávající straně.
4.6. Za služby poskytované na základě smluv o dílo včetně použitého
materiálu (instalace, opravy, údržbu a další takovéto práce) budeme účtovat
hodinové sazby a ceny materiálu platné v době dokončení.
5.2. Lhůty pro dodávky zboží a služeb se prodlužují o dobu trvání jakýchkoli nepředvídatelných překážek, které jsou mimo sféru vlivů, jako jsou stávky, významné personální výpadky, nezákonné stávky, zpožděné dodávky důležitých surovin, komponentů a podobně, dále okolnosti, při nichž nese riziko objednávající strana, v míře, v níž se tyto překážky nebo okolnosti materiálně podílejí na nesplnění termínu. Překážky nebo okolnosti této povahy také mohou anulovat důsledky neplnění, za něž bychom jinak byli odpovědní, po dobu trvání takovýchto překážek. Znamená to, že jakékoliv naše ujednání týkající se smluvních pokut, dohodnuté pro konkrétní obchodní případy, nebude platné. O začátku i ukončení takovýchto překážek se musí podat okamžité oznámení. Pokud by takovéto překážky nastaly, máme právo dotčenou smlouvu zcela nebo částečně ukončit. Pokud bude naše neplnění způsobeno výhradně shora uvedenými okolnostmi, nebude mít objednávající strana právo na žádné odškodnění.
5.3. Budou-li dohodnuté lhůty pro dodávky zboží a služeb, nebo lhůty prodloužené v souladu s odstavcem výše překročeny o více, než čtyři týdny, bude mít objednávající strana právo ukončit tuto smlouvu formou výpovědi podané doporučeným dopisem s tím, že nám přidá ještě alespoň 14 dnů navíc. Bude-li naše neplnění způsobeno výhradně okolnostmi podle odstavce 5.2, nebude mít objednávající strana právo na žádné odškodnění.
5.4. Jestliže objednávající strana utrpí v důsledku zpoždění, za
něž budeme odpovědní, ztrátu, bude mít nárok na kompenzaci ve výši 0,5 % za
celý týden – až do maximální výše 5% – z hodnoty té části dodávky zboží, která
nemohla být v důsledku zpoždění používána včas nebo k požadovanému účelu. U
služeb bude kompenzace 5% z konečné ceny. Jakékoli nároky na odškodnění
překračující tuto mez budou nepřípustné, stejně jako nároky na odškodnění v
důsledku zpoždění ze strany našich dodavatelů, nebude-li prokázán úmysl z naší
strany. Takováto dohoda o omezení rozsahu kompenzace škod představuje
předvídatelnou a přiměřenou míru kompenzace škod, způsobených naším zpožděním,
které v den uzavření smlouvy, řízené těmito Všeobecnými obchodními podmínkami,
v souvislosti s níž ke zpoždění došlo, strany očekávaly, jako možný důsledek
takovéhoto zpoždění, a které se daly očekávat v souvislosti s danými
skutečnostmi a cíli takovéto smlouvy.
5.5. V případech, kdy se zavážeme zajistit přepravu, bude rozhodnutí
o způsobu a trase přepravy na nás. Zboží se vždy přepravuje na náklady a riziko
objednávající strany. Naše odpovědnost za škody bude jen v případě, bude-li
prokázán úmysl z naší strany. Pojištění přepravy proti poškození budeme
zajišťovat jen na pokyn objednávající strany a na její účet.
5.6. Máme právo uskutečnit částečné dodávky.
5.7. Plnění dodací lhůty bude podmíněno splněním všech smluvních
povinností objednávající stranou.
5.8. Dojde-li ke zpoždění přepravy způsobenému okolnostmi, za něž
nese riziko objednávající strana, ponese tato všechny vzniklé vícenáklady. Za
skladování v našich prostorách, budeme účtovat v těchto případech minimální
měsíční poplatek 0,5 % fakturované částky. V takovémto případě budeme mít též
právo dát objednávající straně odklad dodávky zboží a služeb až 14 dnů, a pokud
by tento odklad nebyl využit, budeme se moci sami rozhodnout zajistit
alternativní přepravu dotyčného zboží objednávající straně v přiměřeně
prodloužené době, nebo ukončit smlouvu a nárokovat odškodné pro porušení
smlouvy. V tomto druhém případě budeme mít nárok, aniž bychom museli předkládat
jakýkoli konkrétní důkaz, požadovat jako pokutu částku ve výši 10 % z ceny
dodávky. Tam, kde bude vina objednávající strany za zpoždění přepravy řádně
prokázána, budeme moci nárokovat také náhradu jakékoli škody nad tuto částku.
5.9. Zboží objednané bez pokynů k přepravě musí být odebráno do tří
měsíců. Pokud tato lhůta uběhne bez využití, bude platit analogicky odstavec
5.8.
5.10. U služeb poskytovaných na základě smluv o dílo, nám
objednávající strana poskytne v potřebném čase a zdarma nutné zařízení a
energie (např. zdvihací zařízení, elektřinu atd.) k jejich uskutečnění, i když
je instalace v ceně (4.1) nebo na ni byla dohodnuta paušální cena. Veškeré
přípravné práce, které musí udělat před instalací objednávající strana, např.
stavební práce, musejí být dokončeny před příjezdem našich techniků. Kromě toho
musí objednávají-cí strana učinit všechna bezpečnostní opatření, nutná k
ochraně osob i majetku. Nebudeme přebírat odpovědnost za pomocný personál,
zařízení a pomocné materiály, které nám budou dány k dispozici, pokud nebude
prokázán úmysl z naší strany.
6. převedení rizka
6.1. Riziko přejde na objednávající stranu, jakmile bude zboží
doručeno, nebo jakmile zboží, na němž provedeme údržbu, opravu nebo jiné práce,
opustí objekt naši provozovny. Totéž bude platit pro částečné dodávky nebo pro
případy, kdy se zavážeme, že poneseme náklady na přepravu, nebo že provedeme
údržbu, opravu, nastavení, montáž, instalaci nebo jiné podobné služby. Bude-li
se údržba, opravy nebo jiné práce provádět v objektu objednávající strany,
přejde na tuto riziko, jakmile obdrží oznámení, že byla příslušná práce
dokončena.
7. výhrady vlastnického práva
7.1. Vlastnické právo k dodanému zboží si podržíme, dokud nebudou
zcela uspokojeny naše nároky na úhradu kupní ceny, a všechny další nároky,
které budeme mít – z jakéhokoli zákonného titulu – vůči objednávající straně.
7.2. Objednávající strana bude moci dodané zboží dále prodat – i
tehdy, bude-li součástí jiných položek nebo bude zpracováno – pouze v rámci
obvyklých podnikatelských operací své firmy. Toto svolení však bude vyloučeno,
budou-li výsledné nároky postoupeny na třetí strany nebo budou podléhat zákazu
postoupení nebo bude objednávající strana v platební neschopnosti nebo nebudou
splněny její smluvní závazky. Žádné jiné dispoziční právo objednávající strana
nebude mít. Dojde-li k exekuci, konfiskaci nebo jiné dispozice třetími stranami
musí nás o tom objednávající strana okamžitě informovat. Naše zákonné výdaje
vzniklé v souvislosti s vymáháním našeho nároku ponese objednávající
strana.
7.3. Objednávající strana na nás převádí k prvnímu dni, kdy její
platební povinnost související s dodaným zbožím bude po splatnosti, své nároky
a další práva z dalšího prodeje, nájmu či pronájmu dotyčného zboží, i když toto
bylo spojené s jinými položkami nebo bylo zpracováno; objednávající strana o
tomto udělá zápis do svých účetních knih. Bude-li dodané zboží prodáno nebo
předáno do rukou třetí strany, aby je tato strana používala společně s dalšími
položkami (bez ohledu na to, zda bylo spojeno s jakýmikoli takovýmito položkami
nebo prošlo zpracováním) budou nároky na pohledávky postoupeny pouze do výše
nám dlužené kupní ceny. Toto nikterak neovlivňuje naše nároky na další
odškodnění. K opětovnému převedení shora uvedených nároků a dalších práv zpět
na objednávající stranu dojde dnem plného uhrazení platebních povinností
objednávající strany v souvislosti s daným objednaným zbožím.
7.4. Objednávající strana na naši žádost bez zbytečného prodlení po
obdržení této žádosti informuje příslušné dlužníky o tomto převedení podle
odstavce 7.3, což však nemá vliv na naše právo prokázat takovýmto dlužníkům
toto převedení sami.
Objednávající strana má nárok na vymáhání pohledávek a na
uplatňování dalších práv pouze tehdy, splnila-li své platební závazky vůči nám
a není v platební neschopnosti.
7.5. Pokud by objednávající strana jednala v rozporu s těmito
Všeobecnými obchodními podmínkami – zejména pokud bude ve zpoždění s platbou
nebo s jiným smluvním závazkem, nebo bude v platební neschopnosti – budeme mít
právo dle vlastního rozhodnutí buďto odstoupit od smlouvy, aniž bychom
poskytovali prodloužení, nebo nechat smlouvu v právní moci a odebrat zboží zpět
nebo zakázat jeho použití. Také budeme mít právo prodat odebrané zboží na
otevřeném trhu. Po odečtení manipulačního poplatku 10 % z částky takto
realizované bude zbytek odečten od naší celkové pohledávky vůči objednávající
straně. Do navrácení zboží v případě ukončení smlouvy z naší strany budeme
objednávající straně účtovat uživatelský poplatek 5 % původní ceny zboží, pokud
nebude skutečné snížení jeho hodnoty ještě vyšší.
8. záruka
8.1. Neposkytujeme žádnou záruku na běžné odchylky ve velikosti,
hmotnosti ani jakosti (nebo jak povolují normy ÖNORM, EN nebo DIN), ani žádnou
záruku na poskytnuté informace v souvislosti s vhodností zboží, které má být
dodáno, k účelům uvažovaným objednávající stranou, ani k žádným jiným
konkrétním účelům.
8.2. Ručíme za správnost našich pokynů pro zpracování, návodů k
obsluze a používání a rad poskytnutých zákazníkům, za dodržení legislativních a
jiných předpisů při použití dodaného zařízení a ověření jeho předpokládaného
účelu použití však odpovídá výhradně zákazník. Za informace odchylující se od
našich písemných pokynů pro zpracování a našich návodů k obsluze a používání
však ručíme pouze tehdy, jestliže jsme je zákazníkovi předem výslovně a písemně
faxem nebo e-mailem potvrdili.
8.3. Objednávající strana musí zkontrolovat dodané zboží nebo
služby ihned po převzetí. Jakékoli závady nám musejí být písemně oznámeny hned
po jejich zjištění dopisem, faxem nebo e-mailem s udáním čísla a data potvrzení
objednávky, dodacího listu nebo faktury, a výrobních a komisních čísel.
Jestliže objednávající strana opomine provést toto okamžité oznámení, nebude
již moci uplatňovat žádné záruční nároky, ani nároky na kompenzaci škod ze
samotné závady, ani z jakéhokoli nedorozumění, zda byla dodávka nebo služba bez
závad. V oznámení musí být uvedeno, které doručené položky nebo poskytnuté
služby jsou závadami dotčeny, detailní popis, z čeho závady sestávají, a za
jakých průvodních okolností se závady vyskytly. Každá jednotlivá závada musí
být podrobně popsána. Jakékoli náklady, které nám vyvstanou v důsledku
neoprávněných ohlášení nebo ohlášení lišících se od podmínek použití, nám budou
objednávající stranou refundovány.
8.4. Při provádění oprav a údržby se naše záruka omezuje pouze na
provedené práce. Za bezvadnou funkci zařízení, strojů, počítačových programů,
jejich komponentů apod., které nebyly součástí naší dodávky, ručíme pouze
tehdy, jestliže jsme se u v případě komponentů zajištěných zákazníkem nebo
jinou osobou prokazatelně zavázali ke zhotovení celého zařízení (stroje apod.)
nebo pokud nesprávná funkce nebyla způsobena nesprávnými nebo neplnými údaji
poskytnutými dodavatelem.
8.5. Nebude-li dohodnuto jinak, bude záruční lhůta 24 měsíců. Od
začátku 13. měsíce této lhůty však bude naše záruka omezena na bezplatné
poskytování součástí potřebných k nápravě závad; od této doby budou jakékoli
záruční nároky překračující shora uvedené podmínky nepřijatelné. Toto omezení
záruční lhůty se vztahuje i na dodávku položek považovaných za nemovité a na
práci na položkách, které jsou nemovité, nebo jsou za ně považovány. Záruční
lhůta začne běžet přechodem rizik (6.) Objednávající strana musí vždy prokázat,
že závady zjištěné během záruční lhůty již existovaly v době přechodu
rizik. Záruční lhůta činí 24 měsíců na materiál, 12 měsíců na náhradní
díly, pracovní čas a náklady dopravy, 6 měsíců na hořáky, hadicová vedení, těla
hořáků a použité zboží. Na spotřební díly se záruka nevztahuje.
8.6. V případech, kdy poskytujeme záruku – dle našeho uvážení a v
přiměřené lhůtě nejméně 4 týdnů – buďto vyměníme vadné zboží nebo jeho vadné
součásti za bezvadné zboží či bezvadné součásti, nebo závadu (závady) opravíme
nebo poskytneme objednávající straně přiměřenou slevu nebo (bude-li se jednat o
drobnou závadu) zrušíme smlouvu. Výměna položky nebo výměna dílů nebo částí
položky nebude mít za důsledek prodloužení záruční lhůty. Po-kud však bude
zbytek záruční lhůty – včetně části lhůty, kdy je naše záruka omezena na
poskytnutí nezbytných materiálů zdarma (8.5) – kratší, než dvanáct měsíců, bude
záruční lhůta na vyměněné díly nebo součásti prodloužena na dvanáct měsíců.
Položky, díly nebo součásti takto vyměněné se stanou naším vlastnictvím.
Nebudeme hradit žádné náklady na opravy závad nebo pokusy o ně prováděné
objednávající stranou nebo jakoukoli třetí stranou.
8.7. Předmět dodávky nebo plnění, nebo jejich vadné části nám budou
v nutném rozsahu, nebo v rozsahu, který lze od objednávající strany přiměřeně
očekávat, na naše přání okamžitě odeslány nebo dopraveny na riziko a náklady
objednávající strany. Nesplnění bude mít za důsledek neplatnost veškerých
záručních povinností z naší strany.
8.8. Objednávající strana nemá právo pozastavit platby z důvodu
záručních nároku, ani jiných protinároků námi neuznaných.
8.9. Záruční nároky objednávající strany budou vyloučeny v
případech, kdy nebudou dodrženy návody k obsluze námi dodané objednávající
straně nebo objednávající stranou od nás vyžádané nebo kdy nebyla uživateli
(plně) sdělena povinnost tyto pokyny dodržovat; jestliže nebyly instalační
práce provedeny řádně a v souladu s příslušnými normami, a zejména
když nebyly provedeny autorizovanými dodavateli; jestliže byly provedeny
jakékoli opravy a údržby předmětu dodávky nebo realizace bez našeho souhlasu;
jestliže byl nesprávně provozován nebo používán, nebo provozován přes závadu
ochranných prvků nebo přemístěn bez našeho souhlasu ze smluvně dohodnutého
místa; nebo používán v rozporu s našimi pokyny nebo pro účely, k nimž není
určen; a dále, kde bylo poškození způsobeno cizím předmětem, působením
chemikálie, přepětím, chováním třetí strany nebo vyšší mocí. Totéž se vztahuje
na přirozené opotřebení.
8.10. Naše záruka je dále vyloučena v případech, kdy jsme byly
smluvně najati na provedení oprav, změn či úprav použitých položek nebo k
dodání takovýchto položek.
8.11. Nepřebíráme žádnou záruku ani v případě, pokud zákazník
použije námi dodané zařízení nebo námi provedené práce spolu s komponenty
jiných výrobců nebo neoriginálními díly, pokud jsme toto jejich použití předem
výslovně nedoporučili.
8.12. Při dodávce střídačů pro fotovoltaické zařízení zákazník
navíc ke svým právům podle bodu 8.6. získává také záruku podle záručních
podmínek společnosti Fronius, které si lze stáhnout na adrese
www.fronius.com/solar/garantie.
9. škody a odpovědnost za výrobek
9.1. Neomezenou odpovědnost za škodu jakéhokoli druhu uznáme pouze
v rozsahu, v němž objednávající strana prokáže, že jsme způsobili tuto škodu
úmyslně. Jestliže objednávající strana prokáže, že jsme způsobili škodu
nedbalostí, bude naše povinnost škodu nahradit omezena na škodu, k níž skutečně
došlo, a navíc pouze do maximální výše, která nepřekročí celkovou hodnotu
objednávky. Takováto dohoda o omezení rozsahu kompenzace škody představuje
předvídatelnou a přiměřenou míru kompenzace škod způsobených naším porušením
těchto Všeobecných obchodních podmínek, jakékoli smlouvy uzavřené na jejich
základě a/ nebo jakýchkoli zákonných povinností, které k datu uzavření smlouvy
řízené těmito Všeobecnými obchodními podmínkami strany ve vztahu k vzniklé
škodě očekávaly jako možný důsledek takovéhoto porušení, a které mohly být
očekávány v souvislosti s danými skutečnostmi a cíli takovéto smlouvy. Kromě
toho platí, že nároky tohoto typu mohou být uplatňovány do šesti měsíců od
chvíle, kdy byla dotyčná škoda zjištěna.
9.2. Budeme-li právně napadeni třetí stranou, v případě, kdy jsme
vyrobili a dodali zařízení dle výkresů, konstrukcí, modelů či jiných dokumentů
dodaných nám objednávající stranou, nás objednávající strana ochrání před
odpovědností a odškodní.
9.3. Při používání instalací, strojů a dalšího námi dodaného zboží
je objednávající strana povinna přísně dodržovat veškeré bezpečnostní předpisy,
technická pravidla, předpisy pro instalace, návody k obsluze a uživatelské
příručky, a zejména veškeré předpisy ptané v oblasti elektrotechniky, a dovolit
obsluhu zařízení pouze kvalifikovanému personálu.
9.4. Pokud zákazník v námi dodaném zařízení použije komponenty
jiných výrobců nebo neoriginální díly, které námi nebyly prokazatelně a
výslovně doporučeny, ztrácí nárok na náhradu případné škody.
Zákazník souhlasí s tím, že společnost Fronius International GmbH, její dceřiné společnosti, a případně také pověřený poskytovatel služeb mohou získávat, zpracovávat a používat jeho osobní údaje (jméno adresa, e-mailová adresa) za účelem předávání informací o produktech a službách (např. poštou, e-mailem, prostřednictvím služby newsletter apod.). Tyto údaje nebudou předávány dalším externím subjektům, s výjimkou zákonem stanovené povinnosti poskytnutí informací. Tento souhlas může být kdykoli písemně zrušen a v každém newsletteru je také uveden link umožňující odhlášení odběru.
11. závěrečná ustanovení
11.1. Řídící právo pro tyto Všeobecné obchodní podmínky nebo
jakoukoli smlouvu jimi řízenou je stanoveno v odstavci 1.1 výše. Dohoda EU o
smlouvách v mezinárodním obchodu zbožím se na ně nebude vztahovat.
11.2. Má se za to, že si je kupující vědom, že v souladu s
obchodními praktikami v zahraničním obchodu, může platit dohoda o místě ve
formě písemného oznámení obsaženého v potvrzujících obchodních dopisech jako je
potvrzení objednávky, i když se zákazník neozve, nebo na ně nereaguje. Kupující
tímto potvrzuje, že jsou mu tyto obchodní praktiky známy a souhlasí, že je bude
řádně dodržovat i v rámci obchodní vztahů se společností Fronius Česká
republika s.r.o.
11.3. Jakékoli spory vzniklé z těchto Všeobecných obchodních
podmínek, nebo z jakékoli smlouvy jimi řízené nebo v souvislosti s nimi budou
řešit české soudy, konkrétně Okresní soud v Českém Krumlově.
Pro software dodaný spolu se zařízením nebo zvlášť (dále jen „software“)
platí tyto dodací a platební podmínky pouze tehdy, jestliže nejsou v rozporu s
dále uvedenými podmínkami nebo s podmínkami dohodnutými s konkrétním zákazníkem.
12.1. Rozsah používání
12.1.1. Všechna práva týkající se duševního vlastnictví, jako
autorské právo, práva k ochranným známkám, registrovaným vzorům, patentům,
průmyslovým vzorům a know-how a také neochráněné vynálezy, řemeslné
dovednosti a obchodní tajemství apod. bez ohledu na to, kdy byly zákazníkovi zpřístupněny,
zůstávají vyhrazena naší společnosti, případně osobám, které nám udělily
licenci k jejich využívání. Zaplacením dohodnuté ceny získává zákazník
oprávnění k používání softwaru, avšak výhradně pro vlastní účely a v rozsahu
podle počtu získaných licencí. Uzavřením předmětné smlouvy získává zákazník
pouze právo na jejich využití při své provozní činnosti. Rozšiřování zákazníkem
je podle zákona o autorském právu vyloučeno. Zákazník ani poskytnutím své
součinnosti při vytvoření softwaru nezískává žádná další práva kromě práva
užívání podle tohoto článku 12. Zákazník smí software současně používat pouze
na jednom přístroji dle svého uvážení. Za používání softwaru bude považováno
jakékoli dlouhodobé nebo pouze přechodné, zcela nebo částečně prováděné rozmnožování
(kopírování) softwaru jeho ukládáním, nahráváním, přehráváním nebo jeho
zobrazováním za účelem použití a také zpracování údajů, které jsou v něm
obsaženy, prostřednictvím příslušného technického zařízení. Zákazník není
oprávněn pořizovat kopie uživatelské příručky.
12.1.2. Zákazník smí pořizovat kopie softwaru pro archivaci nebo
zálohování dat pouze tehdy, jestliže software a jeho doprovodné materiály
(provozní příručka, obal apod.) neobsahuje výslovný zákaz této činnosti a v
nově pořízených kopiích zůstanou zachovány veškeré informace týkající se
autorského práva a vlastnictví. Zpětný překlad programového kódu (dekompilace)
je povolen pouze v rámci stanoveném příslušnými zákony.
12.1.3. Je-li software vybaven technickou ochranou proti
kopírování, bude zákazníkovi v případě poškození softwaru předána jeho náhradní
kopie, avšak až po vrácení datového nosiče.
12.2. Rozšířená práva
Po vytvoření nové softwarové verze může zákazník vyměnit původně
předaný balík softwaru za novou verzi a zaplatí námi stanovenou cenu
aktualizace. Podmínkou je vrácení celého ba-líku softwaru, který byl
zákazníkovi předán. Výměnou softwaru zaniká právo na užívání pů-vodního
softwaru. V tomto případě musí zákazník okamžitě zničit všechny kopie, dílčí
kopie i zálohovací kopie a také změněné a zpracované podoby softwaru a z nich
pořízené kopie, dílčí kopie a zálohovací kopie.
12.3. Záruka
12.3.1. Zákazník bere na vědomí, že vývoj softwaru nelze provést
tak, aby software naprosto bezchybně fungoval v jakýchkoli podmínkách použití.
12.3.2. Naše společnost ručí za to, že dodaný software bude plnit
dohodnuté funkce a bude mít výslovně zaručené parametry. Předpokladem záruky je
používání podle smlouvy. Naše odpovědnost se týká pouze případů, kdy se
software chová jinak, než je uvedeno v nejnovější verzi jeho popisu nebo
dokumentace, a toto odchylné chování může zákazník reprodukovat. Pro přesnější
zjištění případných chyb je zákazník povinen poskytnout pomoc při odstraňování
závad.
12.3.3. Naše společnost dále ručí za to, že originální software
bude řádně zaznamenán na ověřeném datovém nosiči. Toto se netýká předem
instalovaného softwaru a softwarových produktů jiných firem.
12.3.4. Závady softwaru musí uživatel dokumentovat a ihned nás o
nich písemně informovat. V ostatních ohledech platí ustanovení bodu 8.3
12.3.5. Záruční doba činí dvanáct měsíců a začíná plynout okamžikem
dodání softwarového balíku.
12.3.6. Je-li softwarový balík nepoužitelný nebo závadný (12.3.2),
vyměníme ho za jiný balík se stejným označením nebo provedeme přiměřenou výměnu.
Jestliže se i vyměněný balík ukáže jako nepoužitelný nebo závadný a nám se
nepodaří zajistit jeho použitelnost během přiměřené lhůty (alespoň čtyři
týdny), může zákazník požadovat slevu nebo vrácení ceny. Náklady v souvislosti
s pokusem zákazníka nebo jiné osoby odstranit závadu naše společnost nehradí.
12.3.7. Naše společnost neposkytuje žádné další záruky nad rámec
bodu 12.3.6. Zejména nepřebíráme záruku za to, že dodaný software bude plnit
zvláštní požadavky zákazníka nebo uživatele, ani za změněnou a přepracovanou
verzi softwaru (bod 12.1.2), pokud závada prokazatelně nesouvisí se změnou nebo
přepracováním softwaru. Zákazník sám odpovídá za volbu, instalaci a používání
softwaru i za výsledek, kterého tím chtěl dosáhnout.
12.3.8. V případě neoprávněné reklamace v souvislosti se softwarem
můžeme vzniklé náklady podle platných sazeb vyúčtovat zákazníkovi.
12.3.9. V případě změny vlastnického práva finálního uživatele
veškerá záruka zaniká.
12.4. Náhrada škody
12.4.1. Veškeré další nároky zákazníka nebo jiné osoby, zejména
nároky na jakoukoli náhradu škody jsou vyloučeny, s výjimkou škody prokazatelně
způsobené naším úmyslným nebo ne-dbalým postupem.
12.4.2. V ostatních případech platí ustanovení bodu 9.
13. Záruka a záruční lhůta
13.1. Podle zákona o evidenci tržeb je prodávající povinen vystavit kupujícímu účtenku. Zároveň je povinen zaevidovat přijatou tržbu u správce daně online. V případě technického výpadku pak nejpozději do 48 hodin.